Cevenneslangues


       le coin bilingue/ the bilingual corner

                         Mini-leçon en anglais      

                                     
                                                          Mini-lesson in French
        



  

                                    


Learn French
Practical information

Apprenez l'anglais
Informations pratiques
Home
newsletter
links

contact

info@cevenneslangues.com
33 (0) 4 66 61 97 64




  
           February -March  2012
                                        février- mars 2012
               
                                                                   
                                               

English :  
Welcome to Cevenneslangues's bilingual page  #28: practice with our mini-lessons in French and English and answer the questions. Previous lessons and the audio version are available at  info@cevenneslangues.com  or use our contact page.Happy reading.
The bilingual lesson is published every other month.


Français : 

Bienvenue au coin bilingue de Cevenneslangues no.28; entraînez-vous avec nos mini-leçons en anglais et en français et répondez aux questions. Les leçons précédentes et la version audio sont disponibles à  info@cevenneslangues.com
ou par notre page contact.Bonne lecture.
La leçon bilingue est publiée tous les deux mois.

©cevenneslangues 2012                                                                           


Leçon de français 

Les faux amis: ce sont des mots qui se ressemblent dans deux langues différentes mais ont un sens tout à fait différent.Voici quelques exemples qui peuvent vous jouer des tours!
  
actuellement = currently
rester= to stay
soutenir= to support
sensible= sensitive
un roman= a novel
la lecture= reading        

Il y en a beaucoup d'autres; si vous connaissez d'autres faux amis  envoyez vos exemples à                                                 info@cevenneslangues.com      




English lesson:

False cognates (fake friends)  are words which look similar in two different languages but have a different meaning indeed. Here are a few examples which can play tricks on you!

to abuse= insulter
a character= un personnage
a conductor= a controller
to deceive= tromper
touchy= susceptible

There are many others; if you know other fake friends send your examples                                          
                to info@cevenneslangues.com or use our contact page.